
ПРОКЛЯТИЯ ПАЗЯТ ДРЕВНИ КНИГИ
- 30.11.2021
- 0
Благодарение на фондация Polonsky, осемстотин броя са дигитализираните средновековни ръкописи, създадени преди XIII век и съхранявани във Френската национална библиотека и Британската библиотека. Върху страниците на някои от тях има изписани странни проклятия.

„Тази книга принадлежи на Сен Пиер де Фосес. Ако някой я открадне, анатема!“
В християнския свят анатемата (от гр. anathema) е присъда на човек за деяние, което го отлъчва от църковната общност. Това силно порицание и наказание се среща и в древните ръкописи. Тяхната духовна и материална ценност оправдава радикалните мерки: анатемите са били предназначени да защитят книгите от злонамерени действия, заемане с неопределена продължителност, обсебване и кражби.

„Тази книга принадлежи на (абатство) Сен Виктор в Париж, който я открадне, скрие или изтрие герба й, анатема! Амин.”
Проклятията понякога се съпровождат от екслибриси или декоративни елементи, като по-горе, гербът на абатство Сен Виктор в Париж. Текстът определя законния собственик на ръкописа и заплашва всеки, който иска да го открадне, да го скрие или да изтрие знака на принадлежността му . Забраните се обогатяват понякога с тежки клетви, които ще продължат до момента на Страшния съд.

„Всеки, който открадне тази книга , злоупотреби или заличи текста умишлено, анатемосан да бъде в името на Бога, това ще рече прокълнат и изгонен от Божия народ до завръщането на Господ и деня на Страшния съд. Амин!”
Анатемите също се добавяли дълго след като ръкописът е създаден, както този пример в изображението по-долу от катедралата Сен-Назер в Каркасон:
Haimo Autissiodorensis, Homiliae de Tempore et de Sanctis, manuscrit Latin 619, 0951-1000.
Програмата на Фондация Polonsky „Франция-Англия 700-1200: средновековни ръкописи на Националната библиотека на Франция и Британската библиотека“ позволява дигитализацията, реставрацията, каталогизирането, както и научното изследване на ръкописи с неоценима стойност.
Из блога на Френската национална библиотека – https://gallica.bnf.fr
Превод: Мариета Главчовска