„За да има велики поети, трябва да има и велика публика.“ – УОЛТ УИТМАН
- 22.07.2020
- 0
Уолт Уитман е реформатор на американската поезия и един от най-значимите американски писатели на XIX век.
За него Езра Паунд казва: „Поетът на Америка… Той е Америка.”
Роден е на 31 май 1819 година в бедна ферма близо до Лонг Айлънд. Появява се на този свят в семейството на квакери с предци от Холандия. Учи в Бруклин, където се премества с родителите си. Най-голям от деветте деца, рано започва да работи като разсилен в адвокатска кантора, момче за всичко в лекарски кабинет, печатар. Това не му пречи да чете много – Библията, Омир, Данте, Шекспир … На 17 г. става учител, а постоянното му занимание се оказва журналистиката. Основава седмичника „Лонг Айлъндър „, редактор е на вестници в Бруклин и Ню Йорк. Превръща идеята за демокрация едва ли не в религия и й вдъхва живот чрез поезията си. С право Хенри Дейвид Торо определя този мечтател, гражданин и певец на свободата като
„може би най-великият демократ, живял някога“.
Неговата магнетична личност прави неотразимо впечатление, привличайки поклонници от различни краища на света: от много известни (като Марк Твен и Оскар Уайлд) и много богати, та до най- бедни. В последните години от своя живот, прикован в инвалиден стол, той си остава „все така благостен, мил, излъчващ светлина и радост, величествено и неподвижно” очакващ смъртта.
„Стръкчета трева“ („Leaves of grass”) е книгата на живота му , която пише и променя непрекъснато. Излиза през 1855 г. във вид на луксозно издание.
За напечатването на първите 795 екземпляра плаща самият поет, участвайки дори в набирането й.
Вместо името на автора, на корицата е гравиран негов портрет , направен от Самюел Холиър.
Стиховете, почти в библейски ритъм, на фона на безкрайността във Вселената, възпяват пречистващата
близост на човек и природа , братската любов между хората, непознаваща социални граници.
Едновременно с това Уитман е един от първите поети, изразили възхищение пред огромния съвременен град
с всички чудеса на техниката и прогреса. Неговата поезия прекрасно съчетава космическата вечност
и вечната динамика на живота. Новото светоусещане е изразено с нови средства. Вместо традиционните
рими и куплети се появява новаторски свободен стих, лек като дихание. Две седмици след излизане
на сборника, той е наречен от Ралф Емерсън „най-необикновената творба, която Америка е създавала“.
Въпреки похвалното писмо и високата оценка на големия американски писател, към книгата се отправят
и доста критики. Дръзкото нарушаване на старите поетични канони успява да смути литературна Америка.
Това не пречи книгата да има 10 издания, а обемът й да расте – от първоначалните 12 до 300 творби
в годината на неговата смърт (1892). На български език „Стръкчета трева” излиза за първи път през 1965 г.
с преводачи Г. Славов и Цв. Стоянов. В 1996 г. се появява нов превод на Вл. Свинтила (“Тревни листа”).
И почти 20 години по-късно (2015 г.) издателство „Критика и хуманизъм“ предлага ново издание
със заглавие „Летя над всичко“. Съставител и преводач е Огняна Иванова, чрез която достига
до читателите уникалният Уитманов стих.
Песен за себе си
(откъс)
Аз славя себе си, възпявам себе си.
Това, което аз получа, и вие ще го получите,
защото всеки атом, който ми принадлежи, и вам принадлежи.
Аз бродя и зова душата си,
аз бродя, отпускам се нехайно и гледам стръкчето трева.
Езикът ми и всеки атом на кръвта ми са произлезли
от земята и този въздух.
Роден съм от родители, родени тука от родители, родени
също тука и родителите им родени също тука,
сега започвам, на тридесет и седем съм, напълно здрав,
и се надявам, че няма да престана до смъртта си.
Учения и догми нека чакат настрани,
нека отстъпят малко, нека се задоволят с това, което са –
но да не ги забравяме,
приемам и с доброто, и със злото цялата природа,
позволявам й наслуки да говори,
да говори безпрепятствено с първичната си сила.
(Превод: Цветан Стоянов )
Августина Савова, 2020